</a>
Image and video hosting by TinyPic
Κανονική προβολή Προβολή MARC Προβολή ISBD

Ο άγγελος της Γαλιλαίας : μυθιστόρημα / Laura Restrepo ; μετάφραση Ντίνα Σιδέρη

Από: Restrepo, Laura, 1950-.
Συντελεστής(ές): Σιδέρη, Ντίνα [μτφρ].
Τύπος υλικού: materialTypeLabelΒιβλίοΣειρά: Ξένη πεζογραφία (Λιβάνης).Εκδότης: Αθήνα : "Νέα Σύνορα" - Α. Α. Λιβάνη. © 1998Περιγραφή: 348 σ. ; 21 εκ.ISBN: 9789602369692.Ομοιόμορφοι τίτλοι: Dulce compañia. Ελληνικά Θέμα(τα): Ξένη πεζογραφία - κολομβιανή (ισπανόφωνη) | Ξένη λογοτεχνία, μεταφρασμένη -- Angels -- Poverty -- Religion -- Reporters and reporting -- Superstition -- Delusions -- Colombia--BogotáΤαξινόμηση DDC: 863.7 Περίληψη: Η δόνια Αρα, νεαρή Κυρά των Πόνων, μου υποσχέθηκε στη συνέχεια πως απόψε θα μου άνοιγε το μπαούλο. Συγκινήθηκα πολύ από την ιστορία της και δεν ήξερα καλά καλά ποιο ήταν πιο συναρπαστικό πρόσωπο, ο άγγελος ή η μητέρα του. »Στη συνέχεια άνοιξα τα τετράδιο που μου άφησε και τράβηξα διάφορες φωτογραφίες. Κατάφερα να διαβάσω ολοκληρωμένες μόνο τις σελίδες εκείνης της μέρας, που τις είχε υπαγορεύσει λίγες ώρες πριν ένα ουράνιο ον που έλεγε πως ονομαζόταν Οριφιήλ και κατέγραφε το ίδιο τον εαυτό του ως θρόνο ή τροχό. »Η ανάγνωση με αναστάτωσε. Από πού προέρχονταν στην πραγματικότητα τούτα τ απίστευτα τετράδια, πολύ απλοϊκά για να έχουν υπαγορευτεί από έναν άγγελο, αλλά κι εντελώς απίθανο να έχουν γραφεί από φτωχούς ανθρώπους μιας αναλφάβητης συνοικίας; Ξαναδιάβασα γραμμή γραμμή το κείμενο, σαστισμένη, υπνωτισμένη από τούτο το φτερωτό πλάσμα που, μέσα από ένα πενηντάφυλλο τετράδιο με τετραγωνάκια, εξομολογιόταν πως, ούτε λίγο ούτε πολύ, κουβαλούσε το Θεό στους ώμους του.
Επισημειώσεις από αυτή τη βιβλιοθήκη: Δεν υπάρχουν επισημειώσεις σε αυτή τη βιβλιοθήκη για αυτό τον τίτλο. Συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις.
    μέσος όρος βαθμολόγησης: 0.0 (0 ψήφοι)
Τύπος τεκμηρίου Τρέχουσα τοποθεσία Συλλογή Ταξιθετικός αριθμός Κατάσταση Ημερομηνία επιστροφής Barcode
Μυθοπλασία Μυθοπλασία Κεντρική Βιβλιοθήκη
Fiction 863.7 ResL d/α 1998 (Περιήγηση στο ράφι) Διαθέσιμο 123158

Μετάφραση από τα ισπανικά

Η δόνια Αρα, νεαρή Κυρά των Πόνων, μου υποσχέθηκε στη συνέχεια πως απόψε θα μου άνοιγε το μπαούλο. Συγκινήθηκα πολύ από την ιστορία της και δεν ήξερα καλά καλά ποιο ήταν πιο συναρπαστικό πρόσωπο, ο άγγελος ή η μητέρα του.
»Στη συνέχεια άνοιξα τα τετράδιο που μου άφησε και τράβηξα διάφορες φωτογραφίες. Κατάφερα να διαβάσω ολοκληρωμένες μόνο τις σελίδες εκείνης της μέρας, που τις είχε υπαγορεύσει λίγες ώρες πριν ένα ουράνιο ον που έλεγε πως ονομαζόταν Οριφιήλ και κατέγραφε το ίδιο τον εαυτό του ως θρόνο ή τροχό.
»Η ανάγνωση με αναστάτωσε. Από πού προέρχονταν στην πραγματικότητα τούτα τ απίστευτα τετράδια, πολύ απλοϊκά για να έχουν υπαγορευτεί από έναν άγγελο, αλλά κι εντελώς απίθανο να έχουν γραφεί από φτωχούς ανθρώπους μιας αναλφάβητης συνοικίας; Ξαναδιάβασα γραμμή γραμμή το κείμενο, σαστισμένη, υπνωτισμένη από τούτο το φτερωτό πλάσμα που, μέσα από ένα πενηντάφυλλο τετράδιο με τετραγωνάκια, εξομολογιόταν πως, ούτε λίγο ούτε πολύ, κουβαλούσε το Θεό στους ώμους του.

Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό το τεκμήριο.

Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας για να αναρτήσετε ένα σχόλιο.

Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων

Με την υποστήριξη της κοινότητας Koha