</a>
Image and video hosting by TinyPic
Κανονική προβολή Προβολή MARC Προβολή ISBD

Ο ξένος : μυθιστόρημα / Αλμπέρ Καμύ ; μετάφραση Λίλα Παπαδούλη - Γκινάκα

Από: Camus, Albert, 1913-1960.
Συντελεστής(ές): Μετάφραση : Παπαδούλη-Γκινάκα, Λίλα [μτφρ].
Τύπος υλικού: materialTypeLabelΒιβλίοΣειρά: Λογοτεχνία (Γράμματα) 111.Περιγραφή: 123 σ. : 21 εκ.ISBN: 9789603291060.Ομοιόμορφοι τίτλοι: L'étranger. Ελληνικά Θέμα(τα): Ξένη πεζογραφία - γαλλική -- Μυθιστόρημα | Ξένη λογοτεχνία, μεταφρασμένη | French fiction -- Algeria -- MurderΤαξινόμηση DDC: 843.914 Περίληψη: Ο Μερσώ, ο αφηγητής, είναι ένας μέσος υπάλληλος γραφείου στο Αλγέρι. Αφηγείται την ύπαρξη του σε όλη της τη μετριότητα, περιορισμένη να κυλάει μηχανικά με κινήσεις καθημερινές και να ζητάει ενστικτωδώς τις στοιχειώδεις αισθήσεις. Ζει μέσα σε ένα είδος νάρκης, σε μια παράξενη αδιαφορία: τη στιγμή που πρόκειται να κάνει κάτι, παρατηρεί συχνά ότι μπορεί να κάνει το ένα ή το άλλο και ότι του είναι αδιάφορο. Δίχως ψευδαισθήσεις για τις καθιερωμένες αξίες φέρεται σα να μην έχει η ζωή κανένα νόημα: Σήμερα πέθανε η μαμά. Ίσως και χτές, δεν ξέρω. Έλαβα ένα τηλεγράφημα από το άσυλο - Μητέρα απεβίωσε. Κηδεία αύριο. Θερμά συλλυπητήρια. - Αυτό δε μου λέει τίποτα. Μπορεί να ήταν και χτες. Ο Μερσώ αντιπροσωπεύει τον άνθρωπο προτού συνειδητοποιήσει το παράλογο, αλλά που είναι ήδη προετοιμασμένος γι αυτή τη σαφή αφύπνιση.
Επισημειώσεις από αυτή τη βιβλιοθήκη: Δεν υπάρχουν επισημειώσεις σε αυτή τη βιβλιοθήκη για αυτό τον τίτλο. Συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις.
    μέσος όρος βαθμολόγησης: 0.0 (0 ψήφοι)
Τύπος τεκμηρίου Τρέχουσα τοποθεσία Συλλογή Ταξιθετικός αριθμός Κατάσταση Ημερομηνία επιστροφής Barcode
Μυθοπλασία Μυθοπλασία Κεντρική Βιβλιοθήκη
Fiction 843.914 CamA é/ξ 1984 (Περιήγηση στο ράφι) Διαθέσιμο 123185

Μετάφραση του L'étranger.

Ο Μερσώ, ο αφηγητής, είναι ένας μέσος υπάλληλος γραφείου στο Αλγέρι. Αφηγείται την ύπαρξη του σε όλη της τη μετριότητα, περιορισμένη να κυλάει μηχανικά με κινήσεις καθημερινές και να ζητάει ενστικτωδώς τις στοιχειώδεις αισθήσεις. Ζει μέσα σε ένα είδος νάρκης, σε μια παράξενη αδιαφορία: τη στιγμή που πρόκειται να κάνει κάτι, παρατηρεί συχνά ότι μπορεί να κάνει το ένα ή το άλλο και ότι του είναι αδιάφορο. Δίχως ψευδαισθήσεις για τις καθιερωμένες αξίες φέρεται σα να μην έχει η ζωή κανένα νόημα: Σήμερα πέθανε η μαμά. Ίσως και χτές, δεν ξέρω. Έλαβα ένα τηλεγράφημα από το άσυλο - Μητέρα απεβίωσε. Κηδεία αύριο. Θερμά συλλυπητήρια. - Αυτό δε μου λέει τίποτα. Μπορεί να ήταν και χτες. Ο Μερσώ αντιπροσωπεύει τον άνθρωπο προτού συνειδητοποιήσει το παράλογο, αλλά που είναι ήδη προετοιμασμένος γι αυτή τη σαφή αφύπνιση.

μετάφραση από τα γαλλικά

Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό το τεκμήριο.

Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας για να αναρτήσετε ένα σχόλιο.

Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων

Με την υποστήριξη της κοινότητας Koha